Прагматические особенности теонимов в хиссе Рабгузи «Адам ата– Хауа ана»
DOI:
10.26577//EJRS.2022.v31.i3.r8Ключевые слова:
теоним, мифоним, агионим, пророки, святыеАннотация
Данная статья посвящена анализу прагматических особенностей религиозных имен в хиссе Рабгузи «Адам ата – Хауа ана». Использование теонимов в произведении основано на примерах религиозного, исторического и мифологического характера. Кроме того, в статье рассматривается лингвистическое значение религиозно-мифических антропонимов и их современное употребление. Авторы статьи подчеркивают важную роль религиозных и мифологических персонажей, позволяющих определить основную интенцию Рабгузи в передаче информации и объясняют значения близких по содержанию терминов: теоним, мифоним, агионим, святой и др. Рабгузи иcпoльзуeт имена мифических персонажей для представления интересов религиозно-мистического содержания. Теонимы отражают историю, этногенез, реалии жизни и быта, опыт, обычаи, верования, культуру и мировоззрение этноса того периода. Поэтому описание героев, отражение картины событий и идейного содержания, систематическое исследование теонимов в хиссе позволяют раскрыть характер и особенности жанра произведении и мысли автора. Цель исследования – выявить информацию, закодированную в культурно-языковой семантике теонимов, рассматривая их как сложную ментальную единицу, выражающую духовно-нравственные ценности. Теонимы, как источник этнокультурной информации отражается в языке в качестве образов-имен мифологических и религиозных персонажей. В хиссе они рассматриваются, как языковой фактор, связанный с мифико-религиозным мировоззрением, богатым этнокультурной информацией. Религиозно-теоретические выводы могут быть применены в области теолингвистики. Результаты исследовательской работы вносят свой вклад в решение теоретических проблем, определение принципов этнолингвистики.
Ключевые слова: теоним, мифоним, агионим, пророки, святые.








