Historical and cultural message of Islam and Europe

Authors

  • Selim Chazbijewicz University of Warmia and Mazury in Olsztyn
  • Arkadiusz Żukowski University of Warmia and Mazury in Olsztyn
  • Zhetpisbay Bekbolatuly Al-Farabi Kazakh National University
        81 0

Keywords:

Europe, Islam, civilization, рrotestantism, orthodoxy

Abstract

Samuel Huntington’s geopolitical vision of the clash of civilizations, that is of the European and American with the Islamic civilization, belongs, in fact, to one of the viewpoints on the relations between West and Islam. Of course, as usual, there exist two extreme camps opposing each other. One claims that the relations and mutual influences cannot and do not exist, and that they have never existed. The other tries to prove the opposite by writing and speaking of the fusion between Europe and Islam. Nowadays, we witness the domination of the first camp. It draws a thick line between the two civilizations and assumes that their ideas, historical past, values and hierarchy of values have absolutely nothing in common. Arnold Toynbee, excellent English historian and philosopher of history, wrote that in the past when Europeans were militarily opposing Muslims, Europe let the Islamic civilization ruin itself by attacking Balkans, Hungary and Austria and walked, one could say, the Islamic civilization around by imposing itself in Yemen, Africa and India.

Author Biographies

Selim Chazbijewicz, University of Warmia and Mazury in Olsztyn

Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Poland in Kazakhstan 

Arkadiusz Żukowski, University of Warmia and Mazury in Olsztyn

Professor, Director of the Institute of Political Sciences

Zhetpisbay Bekbolatuly, Al-Farabi Kazakh National University

Doctor of Historical Sciences, Professor

References

Jakób Szynkiewicz, Literatura religijna Tatarów litewskich i jej pochodzenie [w:] „Rocznik Tatarski”, t.II, Zamość 1935, s.138-143;
Ali Woronowicz, Szczątki językowe Tatarów litewskich [w:] „Rocznik Tatarski”, t. II, Zamość 1935, s. 351- 366; tenże, Kitab Tatarów litewskich i jego zawartość [w:], tamże, s.376- 394; 3.
Stanisław Kryczyński, Tatarzy litewscy (…) op. cit., ( rozdz. VIII i IX);
Ananiasz Zajączkowski, Tak zwany chamaił tatarski ze zbioru rękopisów w Warszawie, [w:] Sprawozdania PAU, t.52, nr 4, Kraków 1951, s.307-313;
Maciej Konopacki, Piśmiennictwo Tatarów polsko- litewskich w nauce polskiej i obcej [w:], „Przegląd Orientalistyczny”, nr 3(59), Warszawa 1966, s.193-205;
Czesław Łapicz, Kitab Tatarów litewsko- polskich ( Paleografia. Grafia. Język), Toruń 1986;
Wojciech Dembski, Prace nad katalogiem zabytków rękopiśmiennych Tatarów polskich [w:] „ Życie Muzułmańskie”, nr 9, Gdańsk 1988, s.26-29;
Klucz do raju. Księga Tatarów litewsko- polskich z XVIII wieku w przekładzie i opracowaniu Henryka Jankowskiego i Czesława Łapicza, Warszawa 2000 ;
Andrzej Drozd, Arabskie teksty liturgiczne w przekładzie na język polski XVII wieku, Warszawa 1999;
A.K. Antonowicz, Biełorusskije teksty pisannyje arabskim pis’mom i ich grafiko- ortograficzieskaja sistiema, Wilno 1968;
Ibrahim B. Konopacki, A.I. Smolik, Gistorija i kul’tura biełarusskich Tatar, Mińsk 2000 (rozdz. 2 i 5);
Galina Miszkiniene, Driewniejszyje rukopisi litowskich Tatar( Grafika, Translitieracija, pieriewod. Struktura i sodierżanije tiekstow), Wilno 2001;
Rukapisy białoruskich tatarau kanca XVII- paczatku XX stagoddzija z kaliekcji Cinetral’naj naukowaj bibliatieki imja Jakuba Kołasa Nacijanal’naj Akadiemii Nawuk Białarusi, Mińsk 2003;
Katałog Arabskoalfawitnych rukopisiej litowskich tatar, Wilno 2005; Paul Suter, Alfurkan tatarski. Der litauisch – tatarische Koran- Tefsir, Koln ( Kolonia) 2004.
Wersety z Koranu,( tłumaczenie z arabskiego dr Jakub Szynkiewicz), nakładem Muftiatu na RP, Sarajewo 1935.
Święty Koran. Tekst arabski i tłumaczenie polskie. Wydany pod patronatem Hadhrat Mirza Tahir Ahmad Czwartego Następcy Obiecanego Mesjasza i Głowy Ruchu Ahmadiyyah w Islamie, Islam International Publications LTD, Tilford, Surrey United Kingdom. First publications in U.K. 1990. Wydanie polskie [bdw],[bmw].
Wersety z Koranu, wyd. Stowarzyszenie Studentów Muzułmańskich w Polsce, Łódź 1995.
Islam w dokumentach kościoła i nauczaniu Jana Pawła II /1965- 1996/, zebrał i opracował Eugeniusz Sakowicz, Wydawnictwo Akademii Teologii Katolickiej, Warszawa 1997.
Eugeniusz Sakowicz, Dialog Kościoła z Islamem według dokumentów soborowych i posoborowych (1963- 1999), Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego, Warszawa 2000.
Morteza Motahhari, Poznanie Koranu, Biblioteka Myśli Muzułmańskiej, Wydawnictwo Książkowe „Episteme”, Piotrków Trybunalski 1992.
Al. Fatiha i 13 sur Świętego Koranu. Konsultacja religijna: Mufti Rzeczypospolitej Polskiej Tomasz Miśkiewicz, konsultacja naukowa: prof. Marek M. Dziekan, inicjatywa wydawnicza: Najwyższe Kolegium Muzułmańskiego Związku Religijnego w RP 15-207 Białystok, ul. Piastowska 13F, Wrocław 1431/2010.

Additional Files

How to Cite

Chazbijewicz, S., Żukowski, A., & Bekbolatuly, Z. (2018). Historical and cultural message of Islam and Europe. Eurasian Journal of Religious Studies, 15(3), 35–41. Retrieved from https://bulletin-religious.kaznu.kz/index.php/relig/article/view/180